창고
나츠노 카나타(ナツノカナタ) 한글패치(24.1.10.기준_1.2.11 ver) 본문
여름의 저편
게임 소개
돌아가신 할머니의 컴퓨터를 헛간에서 우연히 발견한 '나'는 컴퓨터의 전원을 넣어보게 됩니다
화면에는 현실세계와는 다른 어딘가의 모습이 비췄고 여름의 소리가 들려옵니다
그곳에서 팬데믹이 일어난 세계를 혼자 여행하는 나츠노(ナツノ)라는 소녀를 만나게 됩니다
'나'는 나츠노라는 소녀와 함께 오늘을 살아남기 위해 서로 소통하며 생존물자를 찾아나섭니다
그러는 과정에서 여러 사람을 만나게 되고 서서히 세계의 진실에 대해서 알게 됩니다
세계의 진실은 과연 무엇일까요?
한 줄 요약
"미소녀와 아포칼립스 세계 여행 한 번 해보쉴?"
게임 시스템 소개
미소녀 나츠노와 버려진 건물을 생존에 필요한 물자를 모으고
모은 물자를 수납함에 저장하거나, 모아둔 물자를 이용해 생존에 필요한 물품을 제작할 수 있습니다
주인공인 나츠노의 이야기를 들을 수도 있지만,
여행 도중에 특별한 인연을 만나 그녀들의 이야기를 들을 수도 있습니다(아카네 눈나...)
한글패치
본 작은 원래 일본어밖에 지원을 하지 않지만 한글로 번역기+손번역 했습니다
제작자가 다른 언어로 로컬라이징 한다고는 했으나
중국어는 유저들이 먼저 진행한 걸로 확인되고 한국어는 지원 여부는 불분명합니다
게임 하실 때는 옆에 꼭 입력목록.txt를 켜두시고 같이 즐기셔야 합니다
안그러면 진행 안되는 부분 생길 수도 있습니다.
다운로드
https://mega.nz/file/L3pjUJ5Z#SZlKIz9_bfspjE8utaPcsnVUdK4ITo49DIokFYkfXOo
# 적용법은 스팀 -> 나츠노 카나타 우클릭-> 속성-> 로컬파일 -> 찾아보기 -> resources폴더 안에 app.asar 붙여넣기
마지막 엔드롤에 영상과 노래가 같이 나오길래 부랴부랴 자막 넣는 법 공부해서 퀄리티는 낮지만 넣어봤습니다
노래도 상당히 좋으니 꼭 엔딩까지 보시고 들어보세요
원본영상
여담과 주의사항
(2022-10-25 추가) : 공유하실 때는 이 게시글 링크 그대로 공유하시는 걸 추천합니다. 버전 업데이트나 번역 추가하면 다운로드 링크가 바뀌어서 해당 링크는 사용을 못해요. 게임 업데이트가 꽤 자주되는 편입니다
번역과는 정말 관련 없는 사람이지만 그냥 작품 분위기가 맘에 들어서 한 번 도전해 봤는데, 제작자가 업데이트를 꾸준히 해주고 분량이 생각보다 많아서(플레이 시간 6~10시간 추정) 혼자 하다보니 대략 3~4개월 정도 걸린 것 같네요
저는 일본어는 겉핥기로 공부하고 나머지는 씹덕물로 배운 흔한 방구석 오타쿠입니다
네이버 앵무새의 힘을 많이 썼기에 오역, 번역체 느낌이 많이 있습니다
그리고 사투리 쓰는 캐릭터는 임의로 전부 표준어로 번역했습니다.
이부분은 1년 전 번역할 때는 아무런 생각이 없었는데 최근 우마무스메 타마모 표준어 번역 사건을 보고 많이 반성하게 됐습니다...
대학생이 급하게 급조한거라, 테스트를 한 번 밖에 못해봐서 어디서 버그가 나올지는...
버그나 오역이 있다면 제보 부탁드려요
번역재개 中
쉬었더니 엄청 많이 추가됐네요 ㅡㅡ;;
남은 것
정비창 스토리 요약(아카네, 미나모, 메구루)
메구루 탐색대사
에피소드 메구루편 2
미나모, 아카네, 메구루 탐색 합류대사
현재 미번역된 콜렉션 아이템 미니에피소드 : 마음대로 자란 작은 화분, 정교한 로켓 모형, 전원이 꺼진 갈라파고스 휴대전화, 요괴가 주역인 그림책, 고급스러운 찻잔, 투박한 가스 랜턴, 선물이 든 빨간 양말(크리스마스 에피소드), 판초콜릿이 담긴 상자(발렌타인 에피소드)
제작자가 완전판을 2024년에 낸다고 합니다. 게임엔진을 유니티로 바꾸면서, 새로운 캐릭터도 하나 낸다고 하네요
유니티는 자동번역기 있어서, 괜히 얼리액세스부터 열심히 번역했나 싶기도하고...
# 제작자의 허락 없이 만든 한글패치라 요청이 있을시 내려갈 수 있습니다